竹虎のウェブサイトは世界10カ国の言語

竹虎四代目(山岸義浩)


もしもし、竹虎ブログは世界10カ国の言語に対応してるよ。
Hello, TAKETORA's blog corresponds to the language of the ten countries in the world.


対応しているとは言ってもGoogleの機能でテキスト部分が翻訳されるだけなのですが、これは結構便利なのです。海外のウェブサイトを見ていますと、たとえ正確な翻訳ではなくとも大まかな意味合いが分かるだけでも大いに助かる事がありました。日本の竹に関心のある海外の方がご覧になられた時により深く知っていただく契機になれば思います。
(※ちなみに画像で使っている虎竹電話は非買品)


竹虎四代目(山岸義浩)


急げ!竹虎のブログは世界10カ国の言語に対応したそうだ。
hurry up! It seems that TAKETORA's blog corresponds to the language of ten countries in the world.


前々から英語など数カ国語は翻訳できるようにしていましたが、もう少し言語を増やそうと思い英語、中国語、韓国語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語、ポルトガル語、アラビア語、ヒンディー語など日本を含めると世界11の言語で文章が読めるようにしたのです。


竹虎四代目(山岸義浩)


何度言ったら分かるんだ!?竹虎のブログは世界10カ国の言葉で読めると言ってるだろう。
How many times can you tell! Is it? You can read TAKETORA's blog in terms of the ten countries in the world.


それにしても、こんな画像どうしたのか?不思議に思われる方もいるかも知れませんにゃあ。しかも「24」のジャック・バウアーのパロディだと聞いたら、どうですろうか?呆れますにゃあ、ああ、恥ずかしい。


コメントする